-
L’amour que les anges créent dans nos cœurs
Les anges, symboles mystiques de la religion et du mythe, sont une source d'inspiration artistique depuis des siècles. Ce livre contient des anges dessinés par les plus grands artistes, classiques comme contemporains, des Cupidons délicats aux représentations majestueuses de l'archange Michel.
-
The love that Angels create in our hearts
Even today, the splendid appearance of angels remains undiminished. Images of these heavenly and powerful messengers convey protection, innocence and calm, and have been an inspiration to religious artists throughout the history of art.
-
La présence de la Sainte Vierge Marie dans l’art
Le monde de l’art est rempli de la présence de la Vierge - symbole fondamental de la maternité qui irradie de jeunesse, de tendresse et de compassion depuis plus de deux mille ans. Trouvant en elle une inépuisable source d’inspiration, les artistes ont constamment utilisé l’image de Marie pour y refléter leurs propres peines et joies.
-
Die Gegenwart der Heiligen Jungfrau Maria in der Kunst
Die Kunstwelt ist erfüllt von der Anwesenheit der Jungfrau Maria - ein grundlegendes Symbol der Mutterschaft, das seit zweitausend Jahren Jugendlichkeit, Zärtlichkeit und Mitgefühl ausstrahlt. Da sie eine unerschöpfliche Inspirationsquelle darstellt, haben Künstler das Bild der Jungfrau Maria immer wieder genutzt, um unsere eigenen Leiden und Freuden zu reflektieren.
-
The presence of the Blessed Virgin Mary in Art
The art world is filled with the presence of the Virgin Mary – a fundamental symbol of motherhood, who has been radiating youthfulness, tenderness, and compassion for two thousand years. Finding in her an inexhaustible source of inspiration, artists have consistently used the image of the Virgin Mary to reflect our own sufferings and joys.
-
Le Caravage – Le peintre de la plus grande diligence de la manière la plus exquise
Le clair-obscur existait bien avant que le Caravage n'arrive sur scène, mais ce fut lui qui établit définitivement cette technique, obscurcissant les ombres et rivant son sujet à la toile par un rayon de lumière aveuglant. Son influence fut immense, et se propagea d'abord grâce à ses disciples plus ou moins directs.
-
Michelangelo da Caravaggio – Der Maler von größtem Fleiß auf exquisiteste Weise
Für Caravaggio galt allein die Schönheit des Naturgetreuen, dass er geschickt mit der von ihm neu „restaurierten“ chiaroscuro-Technik in Szene zu setzen wusste. Dieses Streben brachte ihn auf Kollisionskurs mit den Künstlern und dem Klerus seiner Zeit, die ihm Pietätlosigkeit und einen verruchten Lebensstil vorwarfen.
-
Michelangelo da Caravaggio – The painter of the greatest diligence in the most exquisite way
After staying in Milan for his apprenticeship, Michelangelo da Caravaggio arrived in Rome in 1592. There he started to paint with both realism and psychological analysis of the sitters. Caravaggio was as temperamental in his painting as in his wild life. As he also responded to prestigious Church commissions, his dramatic style and his realism were seen as unacceptable.
-
CARAVAGGIO- THE PAINTER OF PLEASURES AND TABOOS
-
Blood, Tears and Still Life: The Golden Age of European Art
You must be logged in to post a comment.