-
Pinselstriche über Bomben – Russland durch seine Kunst neu entdecken
Vom leuchtenden Glanz mittelalterlicher Ikonen bis zur Pracht imperialer Porträts, von weitläufigen Landschaften und Szenen aus dem bäuerlichen Leben bis hin zu den kühnen Experimenten der Avantgarde haben russische Künstler sowohl Tradition als auch Wandel eingefangen.
-
Brushstrokes Over Bombs – Rediscovering Russia Through Its Art
This book offers a sweeping panorama of Russian art from the 18th to the 20th century, tracing its evolution from iconography to avant-garde movements. It explores the unique duality of Russian painting - rooted in both Eastern spirituality and Western technique - and showcases iconic artists like Repin, Shishkin, and Levitan through richly illustrated page.
-
Des affiches aux palais : L’attrait intemporel de l’Art nouveau
D'éminents artistes et architectes, dont Alphonse Mucha, Gustav Klimt et Antoni Gaudí, ont contribué à façonner son héritage. En brouillant les frontières entre les beaux-arts et les arts appliqués, l'Art nouveau a cherché à introduire la beauté dans la vie quotidienne, laissant une influence durable sur le design et l'esthétique modernes.
-
Von Plakaten bis zu Palästen: Die zeitlose Anziehungskraft des Jugendstil
Prominente Künstler und Architekten wie Alphonse Mucha, Gustav Klimt und Antoni Gaudí prägten das Erbe des Jugendstils mit. Indem er die Grenzen zwischen bildender und angewandter Kunst verwischte, versuchte der Jugendstil, Schönheit in den Alltag zu bringen, und hinterließ einen nachhaltigen Einfluss auf modernes Design und Ästhetik.
-
From posters to palaces: The timeless appeal of Art Nouveau
Prominent artists and architects, including Alphonse Mucha, Gustav Klimt, and Antoni Gaudí, helped shape its legacy. Blurring the lines between fine and applied arts, Art Nouveau sought to bring beauty into everyday life, leaving a lasting influence on modern design and aesthetics.
-
The golden age of Russian Painting: Tradition and Innovation
From the 18th century to the 20th, this book gives a panorama of Russian painting not equalled anywhere else. Russian culture developed in contact with the wider European influence, but retained strong native intonations.
-
La Madone dans l’art des XVIIIe et XIXe siècles : La tradition rencontre la modernité
Ces siècles ont vu le mélange de thèmes religieux traditionnels avec de nouvelles expressions artistiques, représentant la Vierge Marie d'une manière qui résonne avec les publics contemporains tout en maintenant son rôle de figure centrale de la foi et de la dévotion.
-
La danse de l’art avec les ténèbres : Saisir l’essence des démons
Les artistes se sont attaqués à l'image du diable, créant des œuvres qui vont du diabolique au symbolique, reflétant la relation complexe entre le bien et le mal dans la culture et l'imagination humaines.
-
Der Tanz der Kunst mit der Dunkelheit: Das Wesen des Teufels einfangen
Künstler haben sich mit dem Bild des Teufels auseinandergesetzt und Werke geschaffen, die von teuflisch bis symbolisch reichen und die komplexe Beziehung zwischen Gut und Böse in der menschlichen Kultur und Vorstellung widerspiegeln.
-
Art’s Dance with Darkness: Capturing the Essence of the Devils
Artists have grappled with the devil's image, creating works that range from diabolical to symbolic, reflecting the complex relationship between good and evil in human culture and imagination.






























You must be logged in to post a comment.