-
Que pouvons-nous faire de plus que de profiter des Jeux olympiques qui se déroulent actuellement en France ?
Si les Jeux olympiques offrent un spectacle passionnant, la France est un paradis pour les amateurs d'art, offrant une multitude d'expériences culturelles. Des musées emblématiques aux galeries contemporaines, en passant par les sites historiques et les scènes artistiques de rue, la France offre d'innombrables possibilités de s'immerger dans son riche patrimoine artistique.
-
Was können wir noch tun, außer die laufenden Olympischen Spiele in Frankreich zu genießen?
Während die Olympischen Spiele ein aufregendes Spektakel bieten, ist Frankreich ein Paradies für Kunstliebhaber und bietet eine Fülle kultureller Erfahrungen. Von kultigen Museen und zeitgenössischen Galerien bis hin zu historischen Stätten und lebendigen Straßenkunstszenen bietet Frankreich unendlich viele Möglichkeiten, in sein reiches künstlerisches Erbe einzutauchen.
-
What more can we do besides enjoying the ongoing Olympic Games in France?
While the Olympic Games offer an exciting spectacle, France is a paradise for art lovers, offering a wealth of cultural experiences. From iconic museums and contemporary galleries to historic sites and vibrant street art scenes, France provides endless opportunities to immerse yourself in its rich artistic heritage.
-
Die soziale Welt von Élisabeth Vigée-Lebrun
Élisabeth Vigée-Lebrun war nicht nur eine der wenigen Frauen ihrer Zeit, die zur französischen Académie Royale de Peinture zugelassen wurden, sondern auch begehrte Porträtistin in Adelskreisen.
-
The Social World of Élisabeth Louise Vigée-Lebrun
Élisabeth Vigée-Lebrun (1755-1842) was not only the rare woman of her time who integrated herself into the French Royal Academy of Painting, but also beloved portraitist to the aristocracy.
-
Élisabeth Louise Vigée-Lebrun (English version) – W. H. Helm
Élisabeth Vigée-Lebrun was not only the rare woman of her time who integrated herself into the French Royal Academy of Painting, but also beloved portraitist to the aristocracy. Self-taught, Vigée-Lebrun knew how to get the best from her models, mastering painting effects to perfection and making use of a delicate and refined style.
-
Charles Le Brun : « Ce que vous allez apprendre sur l’artiste-star du XVIIe siècle va sûrement vous étonner ! »
Charles Le Brun est pour toujours associé à Louis XIV et au faste de son règne. Le XVIIe siècle voit alors l’art français briller à son zénith, astre égal au suzerain solaire. Car le goût du roi pour la magnificence ne peut souffrir les petitesses d’ambition, et Louis XIV n’est point avare de moyens pour s’assurer l’immortalité par les arts, tel les antiques pharaons amassant richesses et compagnie dans leurs futurs tombeaux. Le Brun, en tant que Premier peintre du Roi, peint selon le bon plaisir du monarque. Louis XIV est son mécène, son patron et sa muse, au point qu’il ne peint presque plus rien en dehors des royales…
-
Plain Jane or Fancy Pants?
I’m a rather plain girl in the sense of THINGS. Function beats form any day as far as I’m concerned (this, of course, excludes a previous post concerning my unhealthy affinity for shoes), ensuring that I will never be counted amongst the infamous and (for unknown reasons) publicised “Gold Diggers” of the world, which is surely a very real concern for any young woman of the 21st century. It took me ages to switch over to the “smart” phone, which only lasted about a year; as soon as it was possible I reverted back to a “dumb” phone – as long as it calls, texts, does math (because I can’t),…
























You must be logged in to post a comment.