• 中文

    别跟我朋克

    在我中学的时候,我会穿着黑色牛仔裤、黑色中筒靴,热门话题生产的莱蒙斯(美国的朋克乐队)T恤和嵌着金属的腰带。狂野夏洛特(Good Charlotte)和绿日乐队(Green Day)与日俱增的名声配合着我们年轻而敏感的情怀,学校里的每一个人都穿着热门话题(热门话题是一家摇滚元素的服装店)的衣服,追求朋克造型。 随着潮流的发展,一旦有更新潮的、更酷炫的风格出现,我们便会抛弃朋克式的着装,毫不犹豫地跳进驶向潮流前线的花车之中。但是,并非每个人都像我和我的同学这般易变。对于真正的朋克来说,衣服和音乐就是他们表达个人自由和反建制思想的媒介而已。虽说朋克意味着非主流,但是主流时尚圈却吸收了朋克风格并将其应用于服装设计之中。 我非常好奇,当朋克们看着大众模仿他们的风格或范思哲(Versace)开始设计朋克服装时,他们会做何感想。我也非常好奇,那位穿着带有纳粹标志的T恤、咒骂弗雷迪·默丘里(Freddie Mercury)、胸前纹着“给我方向”的席德·维瑟斯(Sid Vicious),在得知他影响了香奈儿的设计师时,会有怎样的反应。 年轻的我仅仅因为酷炫和流行就模仿起了朋克造型,我必须承认这让今天的我很愧疚。尽管那时我穿得像一个小朋克,听着莱蒙斯、性手枪以及比利·爱多尔的音乐,但是我从未有过反建制的思想。我是想说,那年我才12岁;我尚不敢说脏话,更不要说那些激烈的社会观点了。我不是朋克,我只是一个装模作样之人。

  • English

    Yves Klein: Beyond the Blue (Belt)

    As solid fixture in modern art due to his unyielding attention to one vivid hue of blue, Yves Klein’s love for focus and discipline have a rather unexpected origin. With his parents both artists, it seems quite natural that Klein would eventually become one himself, but as a young man, the master of monochrome had more wily aspirations as a judo master. Klein moved from kick mats to canvasses in 1954 , and perhaps as a sign of his genius, he excelled famously at both. A Carlos Ray Norris (Chuck Norris if you will) prelude, Klein garnered great esteem when he became one of the first Europeans to earn a…

  • Edward Hopper, New York Movie, 1939. Huile sur toile, 81,9 x 101,9 cm. The Metropolitan Museum of Art, New York.
    Français

    In God We Trust No More : les peintres américains des années 1930

    29 octobre 1929. Le krach financier connu sous le nom de  Black Tuesday (« mardi noir ») marque pour de bon la fin des Roaring Twenties et l’entrée des États-Unis dans la grande Dépression. La décennie à venir, contrecoup des « années folles » qui ont suivies la fin de la Première Guerre mondiale, sera l’une des périodes les plus sombres de l’histoire américaine. Les efforts du président Herbert Hoover peinent à contenir les conséquences du krach financier. Les banques ferment les unes après les autres, incapables de restituer les économies de tant de foyers. Pauvreté et chômage deviennent le lot commun de nombre de familles, pour beaucoup obligées d’abandonner leur maison, chassées par…

  • 中文

    备受攻击的艺术

    艺术能够萌芽出极大的热情。当个人的艺术作品备受推崇,人们也成为了某个艺术家的粉丝。但是,另一方面,感觉的力量也同样会激发负面的东西——很多艺术品也通常遭人憎恨。 在抗议声中,这种仇恨和愤怒常常会导致艺术品被摧毁。当领导人被颠覆,我们会经常读到有关他们的雕像被推翻的新闻。1776年,乔治·华盛顿的军队将乔治三世的雕塑做成了武器——将铅融化后做成了成千上万的子弹打入了英国的内脏。在18世纪一场更加私密的抗议游行中,英国王室王子弗雷德里克·德辛格(他曾拥有一个宏伟的展厅,挂满了皇室的画像)将奥利弗·克伦威尔的画像倒挂在他的展厅中。在他死后, 这幅画被收藏在了因弗尼斯博物馆,从此以后便一直倒挂着。 尽管今天,我们更多听说的是在公共艺术长廊里的杀人狂,而五百年前正是英国当局摧毁了人民的艺术,而非保护艺术。在宗教改革及其以后,保皇派因为害怕人们会膜拜宗教艺术,攻击并摧毁了它们——这场浩劫非常彻底,仅有十分之一的英国中世纪艺术能够保留至今。 在20世纪早期,攻击艺术品是女权主义者抗议游行争取女性投票权的流行方式。她们将目光投向了1913年至1914年之间的英国绘画,选择男性艺术家所做的理想的、令人崇敬的女性形象,由此,与现实生活中对女性的虐待形成鲜明的对比。 艺术画廊的主管曾想要阻止女性进入,而愤怒的女权主义者的抗议方式显然触及到了要害。破坏艺术品总是能够激发愤怒和引发关注,由而成为了抗议者发出声音的有效途径。到了20世纪80年代,艺术品仍然是女权主义运动的攻击目标,在1986年的国际妇女节,艾伦·琼斯的《椅子》便被破坏。 过去的日子见证了英国破坏艺术浪潮的复苏,继女权主义者之后的男性维权组织“为公平而战的父亲”以独立的抗议运动为诉求,攻击破坏泰特现代艺术馆的罗斯柯。在最近几个月,一幅警察的画像和一幅英国女王近期的画像都被胶上了“求助!”的标语。

  • Le baiser de l'hôtel de ville, 1950. © Robert Doisneau.
    Español

    Robert Doisneau: La belleza de lo cotidiano

    Robert Doisneau es uno de los fotógrafos más importantes del siglo XX. Su intenso deseo por retratar la cotidianeidad le llevó a observar el mundo atentamente a lo largo de 45 años, dejando miles de fotografías que destacan por su calidad, sencillez y originalidad. Especialmente famoso por las escenas callejeras, se convirtió en un icono de la fotografía universal. Solía pasar horas observando una escena, esperando con su cámara a captar ese algo que buscaba. No ansiaba fotografiarlo todo; al contrario, las fotos eran de su mundo, aquel en el que le hubiera gustado vivir: «mi foto es la del mundo tal y como deseo que sea», afirmaba el propio…

  • Français

    Louvre et corps sémaphores

    Paris, le 14 octobre 1911, Chère Eugénie,         Je sors tout juste de l’hôtel Coulanges où la Duncan tenait réception et faisait le spectacle. La grâce de ses mouvements enveloppés puis libérés de ses voiles m’ont fait croire un instant, -moi, qui comme tu sais, suis si pragmatique d’ordinaire -, aux nymphes et à leurs danses bacchanales, aériennes et envoûtantes. Elle se mouvait là, son buste offert, ses petits pas flottants, ses enjambées agiles, devant nos yeux ébaubis, et Bobby en devenait presque fou : Isadora, femme moderne, antique vivante parmi les statues vestiges des rêves des poètes. Elle n’est qu’à elle et partout à la fois, Ménades…

  • 中文

    遥远的自拍?

    自拍热已经火遍了全球,现在,奥巴马和卡梅伦也被自拍热所传染啦!两天前,奥巴马、卡梅伦与丹麦总理施密特玩自拍的照片引发了全球网民的热烈争议。为什么这么广受关注呢?因为他们当时正在参加纳尔逊 曼德拉的追悼会。 很多人的对这样的举动提出质疑,认为在追悼会上自拍非常不合时宜,也非常不礼貌。而也有人为领导人辩护,宣称追悼会本来就是庆祝的场合,享受欢乐也并没有错。 这只是一系列自拍头条新闻中最新的一件罢了。《牛津大辞典》将“自拍”作为“2013年年度关键词”,而英国《卫报》则提名了年度“自拍奖”(更多详见here)。葬礼上的自拍显然只是自拍趋势的一个方面,而这篇博文(thisblog)也只是将收集到的自拍曝光在公众的眼球下。 回到曾经,自拍是一件非常浪费时间的娱乐。想想内向的梵高吧,可能要花费好几个小时才能拍出几张照片来。但是,现在已经时过境迁了。如今,因为有了智能手机和成千上万的拍照软件,每个人都成为了艺术家。 我们可以用相机不断地记录我们的活动,用每日搭配似的娱乐方式来记录时光,来发挥创造性,这是否也是我们的一种能力呢?又或者说,这激励着自恋的情怀,消散着精心制作的自画像的价值呢?也许,曼德拉很想知道参加他追悼会的名流们是否很享受相聚的时光,是否因为自拍而心情愉悦。毕竟,曼德拉似乎并不反对艺术造型,或者是双重的自己。

  • Español

    Las Inmaculadas

    Tras el éxito de El Bosco, el Museo del Prado vuelve a traer una impresionante exposición a Madrid, está vez bajo el tema de la Inmaculada Concepción. En esta exposición se muestran los retratos marianos de mayor importancia datados entre 1630-1680, entre los que se encuentran dos pinturas de Zurbarán, Inmaculada Concepción (1635) e Inmaculada la niña (1656), la Inmaculada Concepción (1660) de Mateo Cerezo, otra de Valdés Leal de 1682 y otra de Francisco Herrera el Mozo, incorporada recientemente a la colección. En estos cuadros se expresa el ideal de belleza femenino, una combinación de virtud y pureza. Sin embargo, estas representaciones son muy diferentes, desde Inmaculadas adolescentes, como…

  • Erschießt gerne Leute: Sylvester Stallone.
    Deutsch

    Barocky – Wie Peter Paul Rubens Rambo schuf

    Vergesst Picasso, Dalí oder Chaim Soutine. Die coolste Sau der Kunstgeschichte war Peter Paul Rubens (1577-1640). Rubens war Barockmaler und zwar einer der besten. (Einer der besten? Nun ja, da waren auch noch Velázquez, Rembrandt, Vermeer und Caravaggio…) Rubens war außerdem – von der Geschichte hat der ein oder andere vielleicht schon gehört –  Diplomat der spanisch-habsburgischen Krone. In dieser Rolle hat er 1630 mal eben die zankenden Spanien und England befriedet. Das ringt einem dann doch ein anerkennendes Kopfnicken ab. Und wenn ich euch erzähle, dass er Sylvester Stallone zu Rambo gemacht hat? Dann müssen wir hier und jetzt wohl über die Urkraft der Malerei des Peter Paul Rubens…

  • 中文

    温柔的猫咪,温暖的猫咪,一颗小毛球

    毫无疑问,猫咪是最前线的网络潮流之一。猫咪穿着搞笑衣服,或者是满地奔跑表演着有趣的绝技,这些照片在网络上满天盖地。 成为疯狂的猫小姐曾是每个单身女孩最害怕的噩梦,但是现在养一只猫已经变成了一件酷炫的事儿了?我是说,如果你不在instagram上传自家猫咪穿着紧身裤的照片,是否都没有存在感呢?如果五十个人都不喜欢你发的你家猫追逐自己尾巴的视频,这是否意味着你在Facebook上的朋友都不是你真正的朋友呢? 人们似乎要通过在网站上不停地发照片和视频来证明自己的存在。出于某些原因,猫咪是最好的对象。 但是在Instagram和Facebook上流行之前,猫咪在古埃及文化中也曾风靡一时。猫的意象出现在很多古埃及工艺品中,猫也被认为是上帝的造物。在古代,人们对于猫便怀着深深的崇敬之情;这与当今猫的意象所蕴含的滑稽可笑完全不可并论。 猫和其他更加充满活力的动物,例如狗,都大不一样,当它们备受重视,或者穿着有趣的服装四处溜走时,它们并不会满心欢喜。这可能是猫成为“网络红人”的原因。它们冷淡的行为和愤怒的面孔使得它们成为了滑稽情形的最佳动物。 开心的狗看起来并不会比乖戾的猫更有趣。 了解更多古埃及的猫崇拜,请阅读Parkstone的《野兽之美》 《野兽之美》:http://ebook-gallery.com/en/2012/05/31/beauty-of-the-beast/

Copy link
Powered by Social Snap