-
English Painting
The text below is the excerpt from the book English Painting, written by Ernest Chesneau , published by Parkstone International. Is there an English school of painting at all? Strictly speaking, the word school applies only in a very imperfect manner to the growth of painting in England. Generally it is used to designate a special collection of traditions and processes, a particular method, a peculiar style in design, and an equally peculiar taste in colouring – all contributing to the representation of a national ideal existing in the minds of the artists of the same country at the same time. In this sense, we speak of the Flemish school, the Dutch school, the…
-
L’Inde et son art
Le texte ci-dessous est l’extrait du livre L’Art de l’Inde: écrit par Vincent Arthur Smith, publié par Parkstone International. L’art ne peut pas être confiné, pour le moins tant que les sciences humaines sur lesquelles notre culture est basée ont une signification. De nos jours, l’éloignement ne devrait plus être un obstacle pour l’apprécier, mais plutôt une incitation supplémentaire, alors que nos explorations se limitent pour la plupart à notre créneau horaire. Il est regrettable que dans l’imaginaire de beaucoup de gens, l’Orient évoque un certain romantisme qui les attire, bien que vague. Celui-ci accentue le fait que cela ne relève que de l’exceptionnel, et a pour conséquence que seule la curiosité se…
-
India and its Art
The text below is the excerpt from the book Art of India, written by Vincent A. Smith, published by Parkstone International. In discussing Indian studies I am forced to acknowledge considerable diffidence arising from a survey of the huge bulk of material to be dealt with. In the face of this complexity I find myself inclined to rely on evidence that is subjective and therefore more or less unscientific, in which personal experience and interpretation is increasingly stressed. In speaking of India, a country that in its wide extent offers more beauty to the eyes than many others in the world, a descriptive vein may well be excused. India is multiple; neither geographically,…
-
EDWARD HOPPER
Le texte ci-dessous est l’extrait du livre Edward Hopper: écrit par Gerry Souter, publié par Parkstone International. Les peintures à l’huile réalistes d‘Edward Hopper, ses aquarelles et ses gravures le rendirent célèbre pendant l’entre-deux-guerres en Amérique, des années 1920 aux années 1940. Pendant les vingt dernières années de sa vie, il connut les honneurs, les médailles, les expositions rétrospectives. Il reçut d’innombrables invitations aux musées et aux ouvertures de galeries. Il en refusait la plupart. C’était un ermite, otage d’une éducation qui le poussait en permanence à se dépasser. Il était prisonnier des souvenirs humiliants du rejet qu’il avait vécu lors de son enfance. Il habitait un corps défaillant et il…
-
EDWARD HOPPER
Der untenstehende Text ist ein Auszug aus dem Edward Hopper von Gerry Souter, herausgegeben von Parkstone International. Edward Hoppers realistische Stiche, Aquarelle und Ölgemälde verschafften ihm von den 1920er bis zu den 1940er Jahren in Amerika eine gewisse Berühmtheit. In seinen letzten 20 Lebensjahren kamen dann die Ehrungen, Medaillen, Retrospektiven und Einladungen zu zahllosen Museums- und Galerieeröffnungen, die er häufig ausschlug. Er lebte zurückgezogen, ein Gefangener seiner ehrgeizigen Erziehung und der erniedrigenden Erinnerungen an die frühere Ablehnung, der Bewohner eines gebrechlichen Körpers und der einzige Vertreter einer dunklen und schweigsamen Philosophie, die fast jeden ansprach, der mit seiner Arbeit konfrontiert wurde. Hoppers schöpferische Bemühungen entdeckten Elemente des amerikanischen Lebens, die zurückgelassene, stille…
-
Edward Hopper
The text below is the excerpt from the book Edward Hopper, written by Gerry Souter, published by Parkstone International. Edward Hopper’s realist creations in oil, watercolour and etchings earned him a degree of celebrity throughout America’s interwar years from the 1920s to the 1940s. During the last twenty years of his life, the honours came, the medals, the retrospective exhibitions and the invitations to countless museum and gallery openings, many of which he turned down. He was a recluse, a captive of his overachieving upbringing, a prisoner of humiliating memories of early rejection, the tenant of his failing body and the sole occupant of a darkly silent philosophy that resonated with virtually…
-
Blake connaissait déjà le Coronavirus en 1795
Le texte ci-dessous est l’extrait du livre William Blake: écrit par Osbert Burdett, publié par Parkstone International. La magie singulière de Blake consistait à attiser les sentiments tout en s’adressant, apparemment, à la raison. La clé réside dans l’assimilation qu’il faisait entre « intelligence » et « imagination ». Sa propre prose fournit le meilleur vernis pour sa poésie et ses idées axiomatiques sont simples. « L’énergie est l’éternel délice » ; « Le Bien est le passif qui se soumet à la Raison. Le Mal est l’actif qui prend source dans l’Énergie. Bien est Ciel. Mal est Enfer. » Ce faisant, Blake fait allusion à Milton et proteste, comme tous…
-
William Blake already knew about the Coronavirus in 1795
The text below is the excerpt from the book William Blake, written by Osbert Burdett, published by Parkstone International. Blake’s peculiar magic was to stir the feelings when appearing to address the mind. His identification of “intelligence” with “imagination” is the key. His own prose provides the best glosses on his poetry, and his axiomatic ideas are simple. “Energy is eternal delight;” “Good is the passive that obeys reason. Evil is the active springing from energy. Good is heaven. Evil is hell.” Thus, taking a hint from Milton, and protesting as all mystics, including Bunyan, have protested that religion is not to be confused with morality, Blake asserted that the words good…
-
Paul Gauguin
Le texte ci-dessous est l’extrait du livre Paul Gauguin: écrit par Jp. A. Calosse, publié par Parkstone International. Son intérêt pour l’art est surprenant pour un employé de banque et plus encore pour un ancien marin. De toute évidence, cet attrait découle directement de l’atmosphère qui régnait chez Gustave Arosa. Passionné de peinture et de photographie, ce dernier possédait une collection de tableaux de tout premier ordre, et était aussi l’ami de Nadar, caricaturiste et photographe, celui-là même qui prêta son atelier aux Impressionnistes pour y organiser leur première exposition. Il est possible que l’existence de deux artistes dans la famille du côté de sa mère joua également son rôle…
-
Paul Gauguin
Der untenstehende Text ist ein Auszug aus dem Paul Gauguin von Jp. A. Calosse, herausgegeben von Parkstone International. Gauguin war ein leidenschaftlicher Liebhaber von Malerei und Photographie, verfügte über eine ausgezeichnete Gemäldesammlung und war der Freund von Nadar, eines Karikaturisten und Photographen, der seine Werkstatt für die erste Ausstellung der Impressionisten zur Verfügung stellte. Möglicherweise spielte bei der Entstehung dieser Leidenschaft auch der Umstand eine gewisse Rolle, dass es von seiten seiner Mutter in der Verwandtschaft zwei Künstler gegeben hatte: einer war Zeichenlehrer, der andere Lithograph und Graveur. Seit seiner Kindheit umgaben ihn im Hause der Mutter spanische und peruanische Keramiken, Porträts und Gemälde, die ihm seine Mutter vererbt hatte, die aber…






























You must be logged in to post a comment.