-
Chinese Art
“A book holds a house of gold.” Chinese proverb The text below is the excerpt of the book Chinese Art, written by Stephen W. Bushell, published by Parkstone International. Our knowledge of the ancient empires of Western Asia has been widely increased by recent discoveries due to the exploration of the ruins of cities and temples. There are undoubtedly many such relics of ancient China awaiting the spade of the future explorer along the course of the Yellow River and of its principal affluent, the Wei River, which runs from west to east through the province of Shensi, where the early settlements of the Chinese were situated. But they lie deeply…
-
Ikonen
Der untenstehende Text ist ein Auszug aus dem Buch Ikonen von Nikodim Pawlowich Kondakow, herausgegeben von Parkstone International. Unter der gegenständlichen Kunst nahm die Ikone im russischen Leben den ersten Platz ein. Abgesehen von der frühen Wandmalerei Nowgorods können wir die Ikone bereits im 14. Jahrhundert als die führende Ausdrucksform religiösen Denkens und volkstümlichen Empfindens bezeichnen. Später wurde die Wandmalerei der Ikonenmalerei untergeordnet, und damit wurde die Ikone für den Glauben zum einzigen und ausschließlichen Symbol. Im Hinblick auf diese besondere Bedeutung und deren Ableitung aus dem byzantinischen Modell nimmt die russische Ikone in der Fortsetzung einer großen künstlerischen Tradition ihren Platz ein. Ihre Entwicklung stellt ein einmaliges Beispiel künstlerischen…
-
Christmas might be over for many, but for Orthodox Christian communities, the festivities are just beginning
The text below is the excerpt of the book Icons, written by Nikodim Pavlovich Kondakov, published by Parkstone International. Among graphic arts, the icon took first place in Russian life. Apart from the early Novgorod wall-painting, we may call the icon the chief expression of religious thought and popular feeling as early as the fourteenth century. Later, when wall-painting became subordinate to icon-painting, the icon became the one and only symbol of faith. In view of its special significance and its derivation from the Byzantine model, the Russian icon takes its place as the continuation of a high artistic tradition and in its development offers an unparalleled example of artistic…
-
100. Jahrestag des Todes von Auguste Renoir (1841 – 1919)
Am Sonntag, dem 3. Dezember 2019, jährt sich zum 100. Mal der Todestag eines der größten Künstler der Welt, Pierre-Auguste Renoir. Wir vermissen ihn so sehr!
-
100th Anniversary of The Passing of Auguste Renoir (1841 – 1919)
The next Sunday, 3rd December 2019, marks the 100th anniversary of the passing of one of the greatest artists in the world, Pierre-Auguste Renoir. We miss him so much!
-
The Fascinating Halloween
Halloween is around the corner and an art books on Halloween is wonderful to bring on the spooky and the creepy. Let’s light some candles, grab yourself a warm blanket, take on an art book and get ready for the scariest night of the year. It is widely believed that many Halloween traditions originated from ancient Celtic harvest festivals, particularly the Gaelic festival Samhain. The Celtic festival of Samhain is of major influence, which marked the end of summer and the harvest. Bonfires were lit, often to provide light for those bringing in livestock from the fields or mountains to be slaughtered for winter. On this day, the Celts believe…
-
Pleins feux sur Felix Vallotton (1865-1925)
Exposition: Felix Vallotton – Peintre d’inquiétude Date: 29 Octobre au 26 Janvier 2020 Lieu: The Met Fifth Avenue Le texte ci-dessous est l’extrait du livre Félix Vallotton: écrit par Nathalia Brodskaïa, publié par Parkstone International. Le très singulier Vallotton. C‘est ainsi que l‘éditeur de La Revue Blanche, Thadée Natanson, désigne son ami d‘enfance. C‘est un fait que Vallotton ne se dévoilait que rarement, m‘me à ses proches amis. Dans le milieu artistique parisien auquel l‘un et l‘autre appartenaient, il y avait nombre de personnalités très riches, mais m‘me parmi elles, Vallotton constituait un cas à part. Les causes en étaient non pas tant son caractère, plein de ressorts inattendus,…
-
LESEN IN AFRIKA
“Wenn ein alter Mann stirbt, brennt eine Bibliothek bis auf die Grundmauern nieder.” Bis vor kurzem wurden afrikanische Geschichte, Kultur und Traditionen mehr durch die Sprache als durch das Schreiben vermittelt – die Übertragung mündlicher Literatur von einer Generation zur nächsten liegt im Herzen von Kultur und Erinnerung. Sehr oft fungieren lokale Sprachen als Vehikel für die Vermittlung von einzigartigen Formen des kulturellen Wissens. Mündliche Traditionen, die in diesen Sprachformen kodiert sind, können bedroht werden, wenn die Ältesten sterben oder wenn die Lebensgrundlagen gestört sind. Solche kreativen Werke der mündlichen Literatur sind zunehmend gefährdet, da Globalisierung und schneller sozioökonomischer Wandel immer komplexeren Druck auf kleinere Gemeinschaften ausüben und oft traditionelle…
-
LECTURE EN AFRIQUE
“La civilisation du XXe siècle ne peut être universelle qu’en étant une synthèse dynamique de toutes les valeurs culturelles de toutes les civilisations. Elle sera monstrueuse si elle n’est pas assaisonnée du sel de la négritude, car elle sera sans la saveur de l’humanité.” Léopold Sedar Senghor Quand un vieil homme meurt, une bibliothèque brûle.” Jusqu’à récemment, l’histoire, la culture et les traditions africaines se transmettaient davantage par la parole que par l’écrit – la transmission de la littérature orale d’une génération à l’autre est au cœur de la culture et de la mémoire. Très souvent, les langues locales servent de véhicules pour la transmission de formes uniques de connaissances…
-
Io ho un sogno
Io ho un sogno (tramite tanti). È quello di avere una grande biblioteca nella mia futura casa. Una stanza piena di libri, libri d’arte, libri più commerciali, libri di collezione, tutto. Certo, non come queste grandi biblioteche che vediamo nei film perché non me lo posso permettere magari se mai incontro un bello ricco ragazzo! Anche se viviamo in una epoca dove gli ebooks e il digitale si stanno sviluppando, e devo ammettere che sono pratichi, se vuoi leggere viaggiando non bisogna portare 30 kili di libri, una tablet è sufficiente, devo dire che, io amo i libri perché un libro è un’oggetto bellissimo che si deve conservare. Rappresenta una…






























You must be logged in to post a comment.