-
L’esthétisme : La convergence de l’art et de la beauté
William Hogarth écrit son Analyse de la beauté en 1753, en plein siècle des Lumières. À travers ce texte captivant, il tend à définir la notion de beauté en peinture et affirme qu'elle est liée, en soi, à l'utilisation des lignes serpentines dans les compositions picturales.
-
Aestheticism: Where Art and Beauty Converge
William Hogarth wrote his Analysis of Beauty in 1753, during the Age of Enlightenment. Through this captivating text, he tends to define the notion of beauty in painting and states that it is linked, per se, to the use of the serpentine lines in pictorial compositions.
-
Capturer la brillance : 1000 portraits de génies illuminent le monde
Par son nombre impressionnant de chefs-d’oeuvre, de biographies, de commentaires d’oeuvres, cet ouvrage confronte les différents portraits, exposant dès lors au lecteur, et à tout amateur d’art, le reflet de l’évolution de notre société, mais surtout les bouleversements d’un genre qui, pendant près de trente siècles de peintures, façonna l’histoire de l’art.
-
Brillanz einfangen: 1000 Porträts von Genies erhellen die Welt
Mit einer beeindruckenden Anzahl von Meisterwerken, Biografien und Kommentaren zu den Werken präsentiert und analysiert dieses Buch verschiedene Porträts und stellt so dem Leser und jedem Kunstliebhaber ein Spiegelbild der Evolution der Gesellschaft und vor allem die Umwälzungen eines Genres dar, das über 30 Jahrhunderte der Malerei die Kunstgeschichte geprägt hat.
-
Capturing Brilliance: 1000 Portraits of Genius Illuminate the World
With its impressive number of masterpieces, biographies, and commentaries on works, this book presents and analyses different portraits, consequently exposing to the reader, and to any art lover, a reflection of the evolution of society, and above all the upheavals of a genre that, over 300 centuries of painting, has shaped the history of art.
-
LA PEINTURE ANGLAISE
Ya-t-il une école anglaise ? Si l’on s’en tient à la définition étroite du mot école, il s’applique d’une façon bien imparfaite au mouvement de la peinture en Angleterre. En effet, il sert généralement à désigner un ensemble de traditions et de procédés, une technique, un goût particulier dans le dessin, un sens de la couleur également particulier concourant à l’expression d’un idéal commun poursuivi par les artistes d’une m’me nation dans le m’me temps. ¤ ce titre, il y a une école flamande, une école hollandaise, une école espagnole, il y a diverses écoles en Italie, il y a une école française, mais il n’y a pas d’école anglaise.…
-
Die Englische Malerei
Der untenstehende Text ist ein Auszug aus dem Die Englische Malerei von Vincent A. Smith, herausgegeben von Parkstone International. Gibt es überhaupt eine englische Schule der Malerei? Streng genommen passt das Wort ıSchule„ nur in sehr unvollkommener Weise zur Geschichte der englischen Malerei. Generell wird diese Vokabel verwendet, um eine Gesamtheit von Vorgehen und Traditionen, eine bestimmte Methode, einen charakteristischen Stil im Design und einen ebenso eigenständigen Geschmack in der Farbgebung zu bezeichnen – dies alles trägt zur Darstellung eines in den Köpfen der Künstler eines Landes zur gleichen Zeit bestehenden nationalen Ideals bei. In diesem Sinne spricht man von der Flämischen Schule, der Niederländischen Schule, der Spanischen Schule, von mehreren italienischen Schulen…
-
English Painting
The text below is the excerpt from the book English Painting, written by Ernest Chesneau , published by Parkstone International. Is there an English school of painting at all? Strictly speaking, the word school applies only in a very imperfect manner to the growth of painting in England. Generally it is used to designate a special collection of traditions and processes, a particular method, a peculiar style in design, and an equally peculiar taste in colouring – all contributing to the representation of a national ideal existing in the minds of the artists of the same country at the same time. In this sense, we speak of the Flemish school, the Dutch school, the…
-
A la caza del tesoro
Ya no quedan piratas. Al menos no del tipo de aquellos errantes del mar con parche en el ojo, loro en el hombro y pata de palo. Mucho han hecho las películas recientes sobre el sujeto por alterar el mito y mostrar al pirata como un apuesto galán defensor de buenas causas, pero en mis infantiles recuerdos están grabadas las imágenes de este otro tipo de pirata malo que solo se preocupaba por robar barcos cargados de metales preciosos y beber mucho ron, todo ello con una buena dosis de rudo lenguaje y mala leche. Arrrrr. Y es que no tenía que ser fácil estar todo el día en alta…



























You must be logged in to post a comment.