-
Oh nostalgia, when you take possession of our senses, there is no escape!
Erotic photo art has lost much of its exquisite soul since Playboy and other girlie monthlies repackaged the human body for mass-market consumption. Like much painting, sculpture and engraving, since its beginning photography has also been at the service of eroticism.
-
L’Art et la Civilisation de la Chine Ancienne
Berceau de l'art de l'Extrême-Orient, la Chine a toujours fasciné l'Occident, ses penseurs, ses savants autant que ses artistes. Raffinée et mystérieuse, elle ne cesse depuis 10 000 ans de développer ses arts avec un talent inégalé qui assura très tôt sa suprématie artistique.
-
Ein vollständiges Panorama der historischen chinesische Kunst und Zivilisation
Das vorliegende Buch stellt eine Enzyklopädie der klassischen chinesischen Kunst dar und gibt einen informativen Überblick über all ihre Formen. Auf diese Weise präsentiert es auch den Schlüssel für das Verständnis der zeitgenössischen chinesischen Kunst.
-
A complete panorama of historical Chinese arts and civilization
Dealing not only with architecture, sculpture, and painting, but also with bronze and ceramics, this text offers a complete panorama of Chinese arts and civilisation.
-
L’ascension d’ Ukiyo-e – Le monde flottant
L’Ukiyo-e (« images du monde flottant ») est un courant artistique japonais qui naquit pendant la période prospère de l’Edo (1615-1868). Caractéristiques de cette période, les estampes sont l’œuvre collective d’un artiste, d’un graveur et d’un imprimeur.
-
Der Aufstieg des Ukiyo-e: Die Fließende Welt
Ukiyo-e („Bilder der fließenden Welt“) ist die Bezeichnung für eine in der glanzvollen Edo-Ära (1605-1868) entstandene japanische Kunstbewegung. Der diesen Drucken verliehene hedonistische Name war als ein ironischer Kontrast zu der buddhistischen Astralebene der „leidenden Welt“ gemeint.
-
The Rise of Ukiyo-e – The Floating World
Ukiyo-e (‘pictures of the floating world’) is a branch of Japanese art which originated during the period of prosperity in Edo (1615-1868). Characteristic of this period, the prints are the collective work of an artist, an engraver, and a printer.
-
Hokusai – Les artiste japonais les plus reconnus internationalement, un maître de l’art Ukiyo-e
Son style et ses sujets ont évolué aussi souvent que son nom, mais le talent d’Hokusai en tant qu’artiste est resté le même, et son influence dans des mouvements postérieurs tel que l’Art Nouveau et l’impressionnisme est incontestable.
-
Hokusai – Japans international bekannteste Künstler, ein Meister der Ukiyo-e-Kunst
Der Stil und die Gegenstände in seiner Kunst entwickelten sich so oft weiter, wie er seinen Namen änderte. Aber Hokusais künstlerisches Talent blieb beständig, und er hatte eine einflussreiche Rolle auf spätere Kunstrichtungen wie den Jugendstil und den Impressionismus.
-
Hokusai – Japan’s most internationally-renowned artist, a master of Ukiyo-e art
His style of art and subject evolved as many times as he changed his name, but Hokusai’s talent as an artist remained constant and his influential role in later art movements such as Art Nouveau and Impressionism remains eternal.






























You must be logged in to post a comment.