-
La genèse du mystère Dracula pour Halloween effrayant
Stoker a choisi le nom de Dracula pour sa sonorité. Il n’était pas loin du patronyme du prince dont le père, Vlad Dracul, portait les armes de l’Ordre occidental du Dragon (drac : diable, en roumain).
-
Die Entstehung des mysteriösen Dracula für das gruselige Halloween
In diesem Bildband erfährt der Dracula Spezialist und -laie den historischen Ursprung des Mythos, der bis in das 15. Jahrhundert zurückreicht, seine fiktionale Verarbeitung im 19. und seine Adaption für den Film, das Fernsehen, die Bühne etc. im 20. Jahrhundert. Ein Muss für jeden, der sich für Dracula und die Welt des Grusels interessiert.
-
The Genesis of mystery Dracula for the Spooky Halloween
Intrigued by evil and gore, Stoker developed a literary presence that was effortlessly translated to screen by the likes of Murnau, Bela Lugosi, Christopher Lee and Francis Ford Coppola. Dracula became such an obsession as it embodied a taboo subject matter: the desire for blood and sex.
-
Canaletto – fort contraste typique entre la lumière et l’ombre
Canaletto (Giovanni Antonio Canal) (Venise, 1697 – 1768) Comme son père, il commença sa carrière comme peintre de décors de théâtre. Influencé par Giovanni Panini, il se spécialisa dans les vedute (vues) de Venise, sa ville natale. Les violents contrastes entre ombre et lumière sont typiques de cet artiste.
-
Canaletto – Typischer starker Kontrast zwischen Licht und Schatten
Der unter dem Namen Canaletto bekannte Venezianer Giovanni Antonio Canal (1697-1768) wurde durch seinen Vater, einen Theaterdekorateur, an die Malerei und die Perspektive herangeführt. Canaletto ist vor allem für seine Veduten bekannt.
-
Canaletto – Typical strong contrast between light and shadow
Canaletto began his career as a theatrical scene painter, like his father, in the Baroque tradition. Influenced by Giovanni Panini, he is specialised in vedute (views) of Venice, his birth place. Strong contrast between light and shadow is typical of this artist. Furthermore, if some of those views are purely topographical, others include festivals or ceremonial subjects.
-
Bonnard et les Nabis – La peinture de l’artiste postimpressionniste rebelle
Pierre Bonnard était le chef d’un groupe de peintres post-impressionnistes. Ils se nommèrent eux-mêmes les Nabis, du mot hébreux signifiant ‘prophète’. Bonnard, Vuillard, Roussel, Denis, les plus illustres des Nabis, ont révolutionné l’esprit des techniques décoratives durant l’une des époques les plus riches de la peinture française.
-
Bonnard und die Nabis – Das Gemälde eines rebellischen postimpressionistischen Künstlers
Bonnard, Vuillard, Roussel, und Denis, die bekanntesten Vertreter der Nabis-Gruppe, revolutionierten den Geist der dekorativen Techniken während einer der produktivsten Perioden der französischen Malerei. Beeinflusst von Odilon Redon, Puvis de Chavannes, der populären Volkskunst und japanischen Holzschnitten, waren diese Postimpressionisten vor allem eine Gruppe von Freunden, die dem gleichen kulturellen Umfeld angehörten. Jedoch gerät die innere Einheit der Gruppe des Öfteren durch den wachsenden Individualismus ins Wanken.
-
Bonnard and the Nabis – The painting of rebellious Post-Impressionist artist
Pierre Bonnard was the leader of a group of post-impressionist painters who called themselves the Nabis, from the Hebrew word meaning ‘prophet’. Bonnard, Vuillard, Roussel and Denis, the most distinguished of the Nabis, revolutionized the spirit of decorative techniques during one of the richest periods in the history of French painting.
-
Le Caravage – Le peintre de la plus grande diligence de la manière la plus exquise
Le clair-obscur existait bien avant que le Caravage n'arrive sur scène, mais ce fut lui qui établit définitivement cette technique, obscurcissant les ombres et rivant son sujet à la toile par un rayon de lumière aveuglant. Son influence fut immense, et se propagea d'abord grâce à ses disciples plus ou moins directs.






























You must be logged in to post a comment.